|
|
|
|
||||||
| fr.comp.os.bsd Systèmes BSD et dérivés (NetBSD, FreeBSD, ...). |
![]() |
|
|
LinkBack | Outils de la discussion |
|
|
#1 |
|
Messages: n/a
Hébergeur: |
Pour ceux que ça pourrait intéresser, j'ai écrit une documentation sur le
fonctionnement du système des ports freebsd: http://www.lpthe.jussieu.fr/~talon/freebsdports.html (resp .pdf .tex). -- Michel TALON |
|
|
|
#2 |
|
Messages: n/a
Hébergeur: |
Michel Talon wrote: > Pour ceux que ça pourrait intéresser, j'ai écrit une documentation sur le > fonctionnement du système des ports freebsd: > http://www.lpthe.jussieu.fr/~talon/freebsdports.html (resp .pdf .tex). le projet de la traduire en francais ? ![]() |
|
|
|
#3 |
|
Messages: n/a
Hébergeur: |
bsdouille <bsdouille@numericable.fr> wrote:
> > Michel Talon wrote: > > Pour ceux que ça pourrait intéresser, j'ai écrit une documentation sur le > > fonctionnement du système des ports freebsd: > > http://www.lpthe.jussieu.fr/~talon/freebsdports.html (resp .pdf .tex). > > > le projet de la traduire en francais ? ![]() Non. Pour avoir 3 lecteurs, merci beaucoup. > -- Michel TALON |
|
|
|
#4 |
|
Messages: n/a
Hébergeur: |
talon@lpthe.jussieu.fr (Michel Talon) a écrit :
> bsdouille <bsdouille@numericable.fr> wrote: >> >> Michel Talon wrote: >> > Pour ceux que ça pourrait intéresser, j'ai écrit une documentation sur le >> > fonctionnement du système des ports freebsd: >> > http://www.lpthe.jussieu.fr/~talon/freebsdports.html (resp .pdf .tex). >> >> >> le projet de la traduire en francais ? ![]() > > Non. Pour avoir 3 lecteurs, merci beaucoup. Le français (obnubilé par nunux ?) bouderait-il les BSD ? En tout cas, ça va me permettre de me remettre dans le bain, cette doc. Merci. -- Fred, français mais lecteur anglais. |
|
|
|
#5 |
|
Messages: n/a
Hébergeur: |
Michel Talon wrote: > Pour ceux que ça pourrait intéresser, j'ai écrit une documentation sur le > fonctionnement du système des ports freebsd: > http://www.lpthe.jussieu.fr/~talon/freebsdports.html (resp .pdf .tex). > > > -- > > Michel TALON C'est vraiment quelque chose du genre que j'espérais trouver depuis un petit temps. Je le linke sur mon blog : http://www.actinidia.net/2006/09/08/...rts-de-freebsd |
|
|
|
#6 |
|
Messages: n/a
Hébergeur: |
Michel Talon a écrit : > Pour ceux que ça pourrait intéresser, j'ai écrit une documentation sur le > fonctionnement du système des ports freebsd: > http://www.lpthe.jussieu.fr/~talon/freebsdports.html (resp .pdf .tex). Très intéressant, merci du travail. Je me suis permis de présenter ce lien dans la rubrique idoine de «diablotins.org» -- http://diablotins.org/index.php/Port |
|
|
|
#7 |
|
Messages: n/a
Hébergeur: |
Michel Talon a écrit : > Pour ceux que ça pourrait intéresser, j'ai écrit une documentation sur le > fonctionnement du système des ports freebsd: > http://www.lpthe.jussieu.fr/~talon/freebsdports.html (resp .pdf .tex). Par contre, il manque un titre à la page, à moins que la balise ne soit mal placée dans le code HTML. -- http://boitam.eu/ |
|
|
|
#8 |
|
Messages: n/a
Hébergeur: |
David Marec <david.marec@davenulle.org> wrote:
> > Michel Talon a écrit : > > > Pour ceux que ça pourrait intéresser, j'ai écrit une documentation sur le > > fonctionnement du système des ports freebsd: > > http://www.lpthe.jussieu.fr/~talon/freebsdports.html (resp .pdf .tex). > > > Par contre, il manque un titre à la page, à moins que la balise ne > soit mal placée dans le code HTML. > Chez moi ça se présente comme ça: Michel Talon The FreeBSD ports system. <---- le titre. August 2006 Abstract We present the main features of the FreeBSD ports system, explaining how it is structured, how software is installed and updated, and compare it with the Debian system. Contents ..... C'est HEVEA qui me l'a converti comme ça et je ne vais sûrement pas aller touiller le html à la main. D'ailleurs je n'y connais rien. -- Michel TALON |
|
|
|
#9 |
|
Messages: n/a
Hébergeur: |
Le 08 septembre à 14:29, Michel Talon a écrit :
> Chez moi ça se présente comme ça: > > Michel Talon > The FreeBSD ports system. <---- le titre. > August 2006 Il semblerait que tu aies deux titres. D'ailleurs : http://validator.w3.org/check?uri=ht...ebsdports.html Fred -- HTML's a cheap whore. Treating her with respect is possible, and even preferable, because once upon a time she was a beautiful and virginal format, but you shouldn't expect too much of her at this point. (Mark 'Kamikaze' Hughes in the SDM) |
|
|
|
#10 |
|
Messages: n/a
Hébergeur: |
F. Senault <fred@lacave.net> wrote:
> Le 08 septembre à 14:29, Michel Talon a écrit : > > > Chez moi ça se présente comme ça: > > > > Michel Talon > > The FreeBSD ports system. <---- le titre. > > August 2006 > > Il semblerait que tu aies deux titres. > > D'ailleurs : > > http://validator.w3.org/check?uri=ht...ebsdports.html > > Fred Vous avez tous raison, ça vient d'un comportement bizarre de Hevea. J'ai trouvé une parade, et maintenant il n'y a plus ce problème. Merci bien. Donc voici le problème, qui est un genre de bug de hevea. J'ai un document TeX qui contient: \documentclass[12pt]{article} \title{The FreeBSD ...} \author{Michel Talon} \date{August 2006} \begin{document} \maketitle \begin{abstract} We present the main features of the FreeBSD ports system, explaining how it is structured, how software is installed and updated, and compare it with the Debian system. \end{abstract} \tableofcontents ..... Si je regarde le html produit par hevea: <title>No Title</title> <h3 align="center">Michel Talon </h3> <title> The FreeBSD ports system.</title> <h1 align="center">The FreeBSD ports system. </h1> <h3 align="center">August 2006 </h3> C'est vrai que ça a l'air stupide. Maintenant en mettant comme ceci: \title{The FreeBSD ports system.} \author{Michel Talon} \begin{document} \date{August 2006} \maketitle .... Ca baigne <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN" "http://www.w3.org/TR/REC-html40/loose.dtd"> <HTML> <HEAD> <TITLE>The FreeBSD ports system.</TITLE> .... -- Michel TALON |
|
|
|
#11 |
|
Messages: n/a
Hébergeur: |
Michel Talon <talon@lpthe.jussieu.fr> wrote:
> F. Senault <fred@lacave.net> wrote: > > Le 08 septembre à 14:29, Michel Talon a écrit : > > > > > Chez moi ça se présente comme ça: > > > > > > Michel Talon > > > The FreeBSD ports system. <---- le titre. > > > August 2006 > > > > Il semblerait que tu aies deux titres. > > > > D'ailleurs : > > > > http://validator.w3.org/check?uri=ht...ebsdports.html > > > > Fred > > > Vous avez tous raison, ça vient d'un comportement bizarre de Hevea. J'ai > trouvé une parade, et maintenant il n'y a plus ce problème. Merci bien. > Bien sûr, j'ai corrigé mais vous ne verrez probablement pas la correction à cause des caches squid. D'ailleurs est-ce que vous savez comment on fait pour déclarer une durée de vie à un objet de façon à ce qu'il vire rapidement du cache squid? |
|
|
|
#12 |
|
Messages: n/a
Hébergeur: |
* talon@lpthe.jussieu.fr (Michel Talon) in fr.comp.os.bsd:
> D'ailleurs est-ce que vous savez comment on fait pour déclarer une > durée de vie à un objet de façon à ce qu'il vire rapidement du cache > squid? Quelques éléments de réponse ici (c'est un thème assez épineux) : http://www.mnot.net/cache_docs/#CONTROL On peut aussi supprimer des éléments du cache de Squid manuellement, en utilisant squidclient et PURGE, mais il faut que la config le permette : http://www.squid-cache.org/Doc/FAQ/FAQ-7.html#ss7.5 -- DW |
|
|
|
#13 |
|
Messages: n/a
Hébergeur: |
Damien Wyart <damien.wyart@free.fr> wrote:
> * talon@lpthe.jussieu.fr (Michel Talon) in fr.comp.os.bsd: > > D'ailleurs est-ce que vous savez comment on fait pour déclarer une > > durée de vie à un objet de façon à ce qu'il vire rapidement du cache > > squid? > > Quelques éléments de réponse ici (c'est un thème assez épineux) : > http://www.mnot.net/cache_docs/#CONTROL > > On peut aussi supprimer des éléments du cache de Squid manuellement, en > utilisant squidclient et PURGE, mais il faut que la config le permette : > http://www.squid-cache.org/Doc/FAQ/FAQ-7.html#ss7.5 > J'ai lu ça, merci beaucoup, je n'avais pas la moindre idée que toutes ces choses existaient! -- Michel TALON |
|
|
|
#14 |
|
Messages: n/a
Hébergeur: |
In article <edrrl9$2brk$6@asmodee.lpthe.jussieu.fr>,
Michel Talon <talon@lpthe.jussieu.fr> wrote: >F. Senault <fred@lacave.net> wrote: >> Le 08 septembre à 14:29, Michel Talon a écrit : >> >> > Chez moi ça se présente comme ça: >> > >> > Michel Talon >> > The FreeBSD ports system. <---- le titre. >> > August 2006 >> >> Il semblerait que tu aies deux titres. >> >> D'ailleurs : >> >> >http://validator.w3.org/check?uri=ht...ebsdports.html >> >> Fred > > >Vous avez tous raison, ça vient d'un comportement bizarre de Hevea. J'ai >trouvé une parade, et maintenant il n'y a plus ce problème. Merci bien. > Au fait, tu as corrige les "s qui deviennent des eszet et autres a-trema ? |
|
|
|
#15 |
|
Messages: n/a
Hébergeur: |
[ Questions sur squid ]
* talon@lpthe.jussieu.fr (Michel Talon) in fr.comp.os.bsd: > J'ai lu ça, merci beaucoup, je n'avais pas la moindre idée que toutes > ces choses existaient! Pour montrer que le thème est riche, il y a deux livres d'O'Reilly là-dessus (et ils sont incomplets sur certains points) : http://book.web-cache.com/index-two.html http://squidbook.org/index-two.html -- DW |
|
|
|
#16 |
|
Messages: n/a
Hébergeur: |
Marc Espie <espie@lain.home> wrote:
> Au fait, tu as corrige les "s qui deviennent des eszet et autres a-trema ? Non, je n'ai même pas remarqué. Comme je disais, c'est du TeX qui a été converti en html par hevea, et que j'ai mis là pour la commodité. S'il faut aller pinailler à l'intérieur pour corriger les conneries que peut faire hevea, je ne vais pas le faire, ça c'est sûr. Il y a un pdf au même endroit, et aussi le source tex, (freebsdports.pdf, freebsdports.tex). Incidemment, l'une des raisons pour lesquelles j'ai écrit ce document est que je voulais écrire un programme python pour calculer l'INDEX. Je viens de le finir. Il copie fidèlement ce que fait bsd.ports.mk, comme logique. C'est à dire qu'on extraît les valeurs de certaines variables en utilisant make -V dans chaque port, puis on traîte ces valeurs jusqu'à obtenir l'index, par une foule d'opérations cachées dans certaines "targets" de bsd.ports.mk puis un perl script. Là je fais toutes les opérations dans mon programme python. J'ai fait ça sur un sous arbre des ports correspondant à mes 600 paquets installés, et voici ce que ça donne, selon les messages de mon prog: The tree (600 ports) takes 82.4282870293 seconds to explore. Now computing the recursively extended dependencies. Took 0.1138920784 seconds. Now converting to packages and sorting. Last phase takes 0.897161006927 seconds. Total time has been 83.4409840107 seconds. La dernière phase correspond à remplacer toutes les origines par le nom de paquet correspondant et les mettre dans l'ordre. Je craignais que ça ne soit couteux. En fait pas du tout, toutes les opérations du programme coutent seulement une seconde! Tout le mal vient de l'exécution de "make", grosso modo chaque make prend en moyenne 0.138s, donc sur 16000 ports ça fait 36 minutes. Je vais essayer de paralléléliser les make pour gagner un peu de temps. Ces chiffres sont sur un PIV monoproc 3Ghz. -- Michel TALON |
|
|
|
#17 |
|
Messages: n/a
Hébergeur: |
Bonjour,
On Mon, 11 Sep 2006 16:15:53 +0000 (UTC), Michel Talon <talon@lpthe.jussieu.fr> wrote: > Marc Espie <espie@lain.home> wrote: >> Au fait, tu as corrige les "s qui deviennent des eszet et autres a-trema ? > > Non, je n'ai même pas remarqué. Comme je disais, c'est du TeX qui a été > converti en html par hevea, et que j'ai mis là pour la commodité. S'il faut > aller pinailler à l'intérieur pour corriger les conneries que peut faire > hevea, je ne vais pas le faire, ça c'est sûr. Il y a un pdf au même > endroit, et aussi le source tex, (freebsdports.pdf, freebsdports.tex). D'un autre côté, il me semble qu'il vaut mieux écrire ``ceci'' plutôt que "ceci". -- Bruno Ducrot -- Which is worse: ignorance or apathy? -- Don't know. Don't care. |
|
|
|
#18 |
|
Messages: n/a
Hébergeur: |
Ducrot Bruno <ducrot@echo.fr> wrote:
> > D'un autre côté, il me semble qu'il vaut mieux écrire ``ceci'' plutôt > que "ceci". > C'est exact, j'ai mis systématiquement des " au lieu de ``, par paresse. Peut être que emacs sait faire le remplacement automatiquement. je regarderai. |
|
|
|
#19 |
|
Messages: n/a
Hébergeur: |
Ducrot Bruno <ducrot@echo.fr> wrote:
> > D'un autre côté, il me semble qu'il vaut mieux écrire ``ceci'' plutôt > que "ceci". > Corrigé merci beaucoup. |
|
|
|
#20 |
|
Messages: n/a
Hébergeur: |
Damien Wyart nous disait sur fr.comp.os.bsd :
> > On peut aussi supprimer des éléments du cache de Squid manuellement, en > utilisant squidclient et PURGE, mais il faut que la config le permette : rm(1) fonctionne également. -- Sameh |
|
|
|
#21 |
|
Messages: n/a
Hébergeur: |
> > On peut aussi supprimer des éléments du cache de Squid
> > manuellement, en utilisant squidclient et PURGE, mais il faut que > > la config le permette : * Sameh Ghane <sush.sp4m@PourIX.com> in fr.comp.os.bsd: > rm(1) fonctionne également. Pour vider le cache mémoire aussi ? Ceci dit, je m'avance un peu puisque la doc de Squid (célèbre pour sa qualité...) ne précise pas ce que fait exactement le purge. Mais même si ça purgeait sur disque ça me semble plus facile de passer une adresse d'objet que de retrouver le fichier correspondant dans les arborescences multi-niveaux de Squid... Ou alors quelque chose m'échappe. Bref, votre remarque qui se veut cassante n'est pas forcément complètement pertinente à mon avis. -- DW |
|
![]() |
| Outils de la discussion | |
|
|